このような表題にしてしまいますと、英作文するのに構えてしまいますよね。
そんな雑念はなくして素直に書いてみてください。
わたしは素直に書きました。
では課題です。
Q1)あなたは週に1日カジュアルデイを設けたいですか?
作文例
Q1. Would you like to see one day a week set aside as a “dress-down” day?
わたしの作文
Q1:Would you like to set a (A)casual(A) day once a week?
添削結果
Q1:Would you like to set a (A)dress-down(A) day once a week?
<解説>
「カジュアルデイ」という定義が少し悩むところです。
casual dayと書くと「いつもと変わらない日」という意味になってしまうので、大文字のCasual DayやCasual Fridayと書くと「カジュアルな服装を着ることが定められた日」という意味で表現することができます。
その他の表現では、dress-down(くだけた服装を着る)という形容詞を使って、dress-down dayと表現できます。
日本語英語のようで、れっきとした英語のような・・・・そんな語彙でした。
Casual Dayと大文字で書く、まずはこれで覚えておきましょう!
ではでは。
前の記事へ>>>受け身+進行形は間違いやすい!? 態は正しく表現しましょう Vol.93
いままでの英作文をカテゴリー別に整理してます。>>英作文のコツ 記事一覧
こちらがわたしの鍛錬サイトです。
英作文のフルーツフルイングリッシュ
Review記事は、英作文添削サイト「Fruitful English(FE:フルーツフルイングリッシュ)」のいいところ、悪いところをまとめてみました!を参考にしてください。
英語を話す力も鍛えたい!そんな方は・・・
Engish Bell(イングリッシュベル)のDMEでスピーキング能力を覚醒させる試みを開始しています!のReviewを参考に。