英語

最終更新日: 2019.07.20

「〇〇でぐちゃぐちゃ」の英語表現方法 Vol.23

今回は、グチャグチャな状態を英子で表現する課題になります。

添付ファイルは文字化けや記号でごちゃごちゃです。

作文例
Your attachment is a jumble of unreadable letters and symbols.

わたしの作文
The attached(E) is in a mess (F)by misconversion and symbol.

添削結果
The attached(E) file is in a mess (F)with misconversion and symbol.

<解説>
(F)の箇所ですが、
in a mess byと表した場合、「~による」や「~のそばで」という意味を表します。
例: The car lay in a tangled mess by the roadside
「車は道路わきでぐちゃぐちゃな状態で残されていた」

ここでは「~で」「~をもって」と意味を表すwithを使い、
In a mess (F)with misconversion and symbol
「文字化けや記号でぐちゃぐちゃです」
という意味で表すことができます。

(E)のThe attachedは間違っていないと思っていたのですが・・・。
わたしは、実際に社内でメールを書く時も、毎回the attached 〇〇の「〇〇」の部分を省略していました。

ぐちゃぐちゃな状態を「in a mess」で表現できたところまではよかったのですが、前置詞を間違っていたようです。

byを使うと、「文字化けや記号によりぐちゃぐちゃです・・・。」

うーん・・・これだけ読むとおかしくない気もしますが、きっとおかしいのでしょう。

in a mess with~で頭に入れてしまったほうがいいですね。

ではでは。


こちらがわたしの鍛錬サイトです。
英作文のフルーツフルイングリッシュ英作文のフルーツフルイングリッシュ

Review記事は、英作文添削サイト「Fruitful English(FE:フルーツフルイングリッシュ)」のいいところ、悪いところをまとめてみました!を参考にしてください。

英語を話す力も鍛えたい!そんな方は・・・
Engish Bell(イングリッシュベル)のDMEでスピーキング能力を覚醒させる試みを開始しています!のReviewを参考に。

ピックアップ記事

  1. サラリーマン技術士は「収入のポートフォリオ」を構築しよう
  2. ベンチプレスの重量が伸びないのは、トレーニング頻度が少なすぎるから
  3. サラリーマンが副業で稼ぐためにマーケティングを学び始めてから身につけたセールスに…
  4. English Bell(イングリッシュベル)のDME、5ヶ月でようやく2冊目終…
  5. English Bell(イングリッシュベル)のDMEでスピーキング能力を覚醒さ…

関連記事

  1. 英語

    日付の英語表現 Vol.38

    何度も何度も習っているのに、英作文となると必ず間違えてしまう日付表現。…

  2. 英語

    「○○のうちのひとつに」One of 〜 の正しい使用方法 Vol.2

    「○○のうちのひとつに」とみたら、One of と書き始められる方は多…

  3. 英語

    「結局」「ついに」「とうとう」の意味を表すFinally, after all, at last, …

    「結局」、「最終的に」、「ついに」、「とうとう」を表す英語表現ですが、…

  4. 英語

    「正しい」CorrectとRightの使い分け Vol.54

    Correct / Rightの違いについてCorrect / R…

  5. 英語

    guessとseemの使い分け Vol.12 

    今回の一文は、「インフルエンザの予防接種を受けたのに、インフルエンザに…

無料メール講座

ふとした思考や行動

  1. 技術士

    わたしが技術士の資格取得を目指した理由
  2. 技術士

    受験申込書作成コンサル
  3. 副業

    サラリーマンが副業で稼ぐためにマーケティングを学び始めてから身につけたセールスに…
  4. ベンチプレス

    ベンチプレスの重量が伸びないのは、トレーニング頻度が少なすぎるから
  5. 英語

    英作文添削サイト「Fruitful English(FE:フルーツフルイングリッ…
PAGE TOP