わかりそうでわからない、そんな単語はありませんか?
みなさん、しっかり使い分けできますか。
わからない方は、今回身につけてしまいましょう。
過払い額0.27ドルについては、次回の送金の時減算することで清算したいと思います。
作文例
We’d like to claim the extra 27 cents during the next payment.
わたしの作文
Regarding (D)overpaying of 0.27 dollars, I would like to counterbalance (E)the next money transfer.
添削結果
Regarding (D)overpayment of 0.27 dollars, I would like to counterbalance (E)at the next money transfer.
<解説>
(D)の箇所ですが、
overpayingはoverpayの動名詞で「払いすぎること」というような意味を表します。
ここではoverpaid「払いすぎの」という形容詞、若しくはoverpayment「払いすぎ」という名詞を使って
Regarding overpaid amount
Regarding overpayment
と表すことができます。
TOEICにも出題されそうな用法の違いですねー。
(実際には出ないと思いますが。)
特にOverpaymentとOverpayingの違いはしっかり頭に入れておいたほうがよさそうですね。
相殺を意味する”counterbalance”はうまく使えました^^
精算処理における”相殺”の英語表現 Vol.43
ではでは!
こちらがわたしの鍛錬サイトです。
英作文のフルーツフルイングリッシュ
Review記事は、英作文添削サイト「Fruitful English(FE:フルーツフルイングリッシュ)」のいいところ、悪いところをまとめてみました!を参考にしてください。
英語を話す力も鍛えたい!そんな方は・・・
Engish Bell(イングリッシュベル)のDMEでスピーキング能力を覚醒させる試みを開始しています!のReviewを参考に。