英語

日本語の体言止めを英文和訳する方法 Vol.73

日本語の日記などでよく使う体言止め。

これを英語で表現するのは難しいです。

日本語を直訳してしまうと、なんだか英語らしくない文章になります。

「英語らしい」表現はわたしにとっては克服すべき永遠のテーマです。

では課題です。

入社10年目になってやっと与えられたこのポジション。

作文例
I had finally secured this position, as late as 10 years after I joined the company.

わたしの作文
(A)This is the first time in 10 yeas since I have joined,(A) (B)which I am finally assigned to this position(B).

添削結果
(A)I joined the company 10 years ago, and this is the first time(A) (B)that I was finally assigned to this position(B).

<解説>
実際にこのような英作文をする際には、一旦日本語を整えてから書き始めたほうがきれいな英文になると思います。

わたしは10年前に入社したのですが、今回がやっとこのポジションを手に入れた初めて機会である。
==>I joined the company 10 years ago, and this is the first time that I was finally assigned to this position.

わたしが会社に入社してから10年後にやっとこのポジションを手に入れた
==> I finally got this position ten years after I joined the company.
これでも近いニュアンスを表すことができます。

直接英文にするのであれば、「〇〇年でやっと・・・」の部分を・・・finally・・・〇〇 years after・・・で書くという手もあります。

このような問題に取り組むと、日本語を一旦書いて、その後英語することがいかに難しいかがわかりますね。(今回は課題なのでしかたないですが。)

体言止めは日本語独特の表現です。日本語脳と英語脳を切り替えないと英作文しましょう!

ではでは。

前の記事へ>>>同期=Colleagueが通じるのは日本文化の中だけ!?「同期」を英語らしく表現しよう Vol.72

いままでの英作文をカテゴリー別に整理してます。>>英作文のコツ 記事一覧


こちらがわたしの鍛錬サイトです。
英作文のフルーツフルイングリッシュ英作文のフルーツフルイングリッシュ

Review記事は、英作文添削サイト「Fruitful English(FE:フルーツフルイングリッシュ)」のいいところ、悪いところをまとめてみました!を参考にしてください。

英語を話す力も鍛えたい!そんな方は・・・
Engish Bell(イングリッシュベル)のDMEでスピーキング能力を覚醒させる試みを開始しています!のReviewを参考に。

ピックアップ記事

  1. English Bell(イングリッシュベル)のDMEでスピーキング能力を覚醒さ…
  2. キャリアチェンジとドリームキラーと成功体験と
  3. 技術士二次試験 選択科目Ⅰ(専門知識)の対策とキモ
  4. サラリーマンが副業で稼ぐためにマーケティングを学び始めてから身につけたセールスに…
  5. ベンチプレスの挙上重量をあげるために実施すること【20190803パーソナル】

関連記事

  1. 英語

    「久しぶりに〜をする」「〜は久しぶりだ」の表現 Vol.90

    今回の課題は日記で使いそうなフレーズになります。実際にこんな内…

  2. 英語

    時や条件を表す副詞節における現在完了形の使い方 Vol.51

    時や条件を表す副詞節の時制ってどのように書いたらよいか迷いませんか?…

  3. 英語

    さらりと書けますか? 英作というよりも反射的に書けるようになりたい英文 Vol.87

    今回は定型フレーズになります。考えて書くというよりも覚えてしま…

  4. 英語

    検討する、考慮する(consider)の代替表現 Vol.53

    「検討する」、「考慮する」を英語で表現する際、わたしの場合はstudy…

  5. 英語

    TransferとTransitの違い Vol.3

    TransferとTransitの違い、しっかり理解できていますか?…

  6. 英語

    態に過去形を使うと、断定表現を避け丁寧さを表現できる一例 Vol.80

    今回は依頼に関する英作文です。正解はひとつではなく、色々な表現…

カテゴリー

ふとした思考や行動

  1. 心理系

    キャリアチェンジとドリームキラーと成功体験と
  2. 副業

    サラリーマンが副業で稼ぐためにマーケティングを学び始めてから身につけたセールスに…
  3. 生産性

    これからは「リソース」を増やすことはやめて、「強み」として育てる
  4. 筋トレ

    トライアスロンとパワーリフティングとボディメイク、どれにも活かせる筋トレを目指す…
  5. 副業

    サラリーマン技術士は「収入のポートフォリオ」を構築しよう
PAGE TOP