英語

最終更新日: 2019.07.20

日本語文を正しく解釈し、英文の構造をしっかり組み立ててから書き始めよう! Vol.36

今回の課題は、日本語の意味が少し取りにくい場合の英訳になります。

詳細を添付の課題一覧にまとめておりますので、内容ご確認の上、顧客対応をお願い致します。

作文例
I have attached an overview of the tasks. Kindly check and confirm the details and advise the client accordingly please.

わたしの作文
As I (E)summarized a issue table in the attachment in detail, could you check it, and address (F)customers?

添削結果
As I (E)have summarized the details and listed in the attached issue table, could you check it, and address (F)it with customers?

<解説>

summarized a issue table in the attachment in detailと表した場合、「添付資料の課題表を詳細にまとめました」という意味を表します。

ここでは「詳細を添付の課題一覧にまとめております」と詳細情報を一覧にまとめて添付していることを表しています。

なのでsummarized「まとめた」+the details「詳細を」+and listed「一覧にした」+ in the attached issue table 「添付の課題表の中で」を使い、

I have summarized the details and listed in the attached issue table

「詳細をまとめて添付の課題表の中で一覧にしました」

という意味で表すことができます。

今回の作文は、大反省が必要です。

日本語の字面と雰囲気で英文を書いてしまったことがいけません。

「詳細をまとめた、添付の課題一覧に」とありますので、

I have summarized the details in the attached issue table

と素直に書くことはできたと思います。

”listed”はたぶんつけられなかったでしょうね。

日本語文を正しく解釈し、英文の構造をしっかり組み立ててから書き始める!

今日の教訓でした!

ではでは!


こちらがわたしの鍛錬サイトです。
英作文のフルーツフルイングリッシュ英作文のフルーツフルイングリッシュ

Review記事は、英作文添削サイト「Fruitful English(FE:フルーツフルイングリッシュ)」のいいところ、悪いところをまとめてみました!を参考にしてください。

英語を話す力も鍛えたい!そんな方は・・・
Engish Bell(イングリッシュベル)のDMEでスピーキング能力を覚醒させる試みを開始しています!のReviewを参考に。

ピックアップ記事

  1. English Bell(イングリッシュベル)のDMEでスピーキング能力を覚醒さ…
  2. 英作文添削サイト「Fruitful English(FE:フルーツフルイングリッ…
  3. サラリーマン技術士は「収入のポートフォリオ」を構築しよう
  4. トライアスロンとパワーリフティングとボディメイク、どれにも活かせる筋トレを目指す…
  5. サラリーマンが副業で稼ぐためにマーケティングを学び始めてから身につけたセールスに…

関連記事

  1. 英語

    「久しぶりに〜をする」「〜は久しぶりだ」の表現 Vol.90

    今回の課題は日記で使いそうなフレーズになります。実際にこんな内…

  2. 英語

    すっかり忘れていた間接話法と直接話法という文法 Vol.95

    今日は、とある政治家の演説の一部を想定した英訳になります。話し…

  3. 英語

    theをつけない最上級 Vol.75

    最上級の英文でパッと頭に浮かぶのが、the + 形容詞est…

  4. 英語

    English Bell(イングリッシュベル)のDMEでスピーキング能力を覚醒させる試みを開始してい…

    スピーキング能力向上のために、Engish Bell(イングリッシュベ…

  5. 英語

    比較を表すのにprefer to を使う表現 Vol.59

    今回の英作文はまちがいではないのですが、添削にて紹介してもらった代替文…

  6. 英語

    get into troubleや、issue/problemの使い分けについて Vol.10

    「トラブル」「問題」を英作文で取り扱うとき、その表現が迷うことが多々あ…

無料メール講座

ふとした思考や行動

  1. 副業

    サラリーマン技術士は「収入のポートフォリオ」を構築しよう
  2. 副業

    サラリーマンが副業で稼ぐためにマーケティングを学び始めてから身につけたセールスに…
  3. 技術士

    わたしが技術士の資格取得を目指した理由
  4. 生産性

    これからは「リソース」を増やすことはやめて、「強み」として育てる
  5. 技術士

    受験申込書作成コンサル
PAGE TOP